Участие кафедры иностранных языков в мероприятиях, приуроченных к Международному Дню Перевода

В рамках работы химико-фармацевтического научно-образовательного кластера стран СНГ сотрудники кафедры иностранных языков ВГМУ приняли участие в мероприятиях, посвященных Международному Дню Перевода. Мероприятия проходили 28-29 сентября 2022 года на базе Нижнегородского государственного лингвистического университета им. Добролюбова (далее – НГЛУ) в режиме очно/онлайн. Организаторами данного мероприятия выступили научно-исследовательская лаборатория лингводидактики НГЛУ и Санкт-Петербурский государственный химико-фармацевтический университет Минздрава Российской Федерации (далее – СПХФУ).

В первый день  мероприятий состоялся сетевой семинар-диалог на тему «Коммуникации vs конфронтация. Вчера. Сегодня. Завтра», на котором участники выступали с презентациями. В своих выступлениях спикеры подчеркивали важнейшую роль в приобретении навыков научного перевода для профессионального становления и развития  студентов, аспирантов и преподавателей неязыковых университетов. Демонстрировались условия, средства и методы обучения студентов и аспирантов основам научного перевода. Раскрывалась структура профессиональной компетенции переводчика, в которой особое место сегодня отводится кросскультурной коммуникативной компетенции. Отмечался тот факт, что, несмотря на высокий уровень и качество автоматизированного перевода, ключевая роль при переводе научных текстов все ещё принадлежит человеку. Докладывались результаты совместной работы НГЛУ и Приволжского исследовательского медицинского университета в реализации федерального проекта «Старшее поколение».

На второй день состоялся мастер-класс на английском языке Григория Рожкова, кандидата педагогических наук, директора научно-образовательного центра иностранных языков и межкультурной коммуникации СПХФУ. Основная идея, которую хотел донести спикер заключалась в том, что в условиях современной геополитической обстановки, когда непосредственное общение зачастую затруднительно, есть возможность реализации подходов к формированию межкультурной языковой компетенции у себя «дома». Были приведены конкретные методы и формы реализации данного подхода, а также освещены мероприятия, которые проводились СПХФУ (Олимпиады, День Родного Языка, День Рождения Шекспира). 

Обмен опытом по организации научного перевода актуален и полезен для работников кафедр иностранных языков неязыковых вузов.

Зав.кафедрой иностранных языков Р.В. Кадушко,

Начальник УНПЦ «Фармация» В.В. Кугач

2024

emblema osvobojdeniya

105 let

abitur

MZ

Издаваемые в ВГМУ научно-практические журналы и сборники